contain  multitudes  •  por  Padma  Dorje  •  fundado  em  2003
contain  multitudes
HomeBudismoTraduçõesAs Vidas dos 84 Mahasiddhas28. Dhombipa

28. Dhombipa


O Lavador Sábio

Desde o tempos imemoriais tenho limpado as máculas,
Mas não posso fazer o carvão ficar branco.
Os preceitos do Guru são o dhobi supremo,
Pois eles revelam nossa natureza vazia imaculada.

Na cidade de Saliputra havia uma família casta dos lavadores de roupa, que ganhavam a vida com essa atividade. Um iogue de boa índole se deparou com o filho mais jovem dos dhombis (‘lavadores’), e lhe pediu comida. O dhombi fez oferendas ao iogue, e também ofereceu-se para lavar suas roupas. O iogue então pegou um carvão e perguntou: “Se você lavar este carvão, ele vai ficar limpo?” “A natureza do carvão é ser escuro; a lavagem não o vai embraquecer”, respondeu o filho. “Mesmo assim, você segue limpando as coisas por fora”, disse o iogue. “Caso as máculas dos três venenos internos não sejam purificadas, não faz sentido algum algum vestir roupas limpas por uma lavagem externa.

É preciso lavar as coisas muitas vezes para mantê-las limpas, ainda assim, há instruções que ensinam que lavar apenas uma vez é suficiente, superando o ciclo infindável de lavagem. Eu detenho essas instruções; não seriam algo de valor para você?” “Seriam sim”, ele respondeu.

O iogue então o iniciou em Cakrasamvara. Concedeu instruções, e o abençoou com mantras, mudras e samadhi. Ele meditou por doze anos, purificando seu corpo com mudras, a fala com mantras e as máculas mentais por meio do samadhi. Esta é a essência da instrução que ele recebeu:

Com a água escaldante dos mudras, as máculas do corpo são limpas; com a água das vogais e consoantes, as máculas da fala são purificadas. A união de pai e mãe limpa as máculas da mente.

O dhombi então meditou em seu corpo como mudra, em sua fala como mantra, e sua mente como a união dos estágios de desenvolvimento e consumação, e assim as impurezas de seu corpo, fala e mente foram erradicadas, e ele enfim atingiu o siddhi do mahamudra. A partir desse momento, as roupas se lavavam sozinhas, sem que fosse preciso fazer qualquer esforço. Isso impressionou muito as pessoas e ele ficou famoso como o iogue Dhombipa. Depois de trabalhar para o benefício dos seres por cem anos, ele seguiu para o reino das dakinis.


Traduzido por Padma Dorje em 2023, a partir de Masters of Mahamudra e Legends of the Mahasiddhas: Lives of the Tantric Masters, de Keith Dowman, Buddha's Lions: The Lives of the Eighty-Four Siddhas, de Abhayadatta, traduzido por James B. Robinson, Empowered Masters, de Ulrich Von Schroeder e Seeing the Sacred in Samsara: An Illustrated Guide to the Eighty-Four Mahasiddhas, de Donald S. Lopez, Jr. Por favor envie sugestões e correções para padma.dorje@gmail.com. 18/12/23




Se você vê mérito nos tópicos tratados, divulgue -- comente e partilhe nas redes sociais. É uma prática de generosidade que ajuda na minha própria prática de generosidade de produzir e disponibilizar esse conteúdo. Outras formas de ajudar.


Tigela de esmolas para contribuições.

Ajude tzal.org (contribuições mensais):

• PayPal, em qualquer valor acima de 10 reais

• Stripe, 30 reais por mês

• Mercado pago, contribuição mensal de qualquer valor.


Para contribuição única:

• Pelo PIX

• PayPal

• Stripe

• Mercado Pago



todo conteúdo, design e programação por Eduardo Pinheiro, 2003-2024
(exceto onde esteja explicitamente indicado de outra forma)

Esta obra é licenciada em termos da CC BY-NC-ND 4.0 Creative Commons. Atribuição. Não comercial. Sem derivações.



Por favor, quando divulgar algo deste site, evite copiar o conteúdo todo de um texto; escolha um trecho de um ou dois parágrafos e coloque um link. O material aqui é revisado constantemente, e páginas repetidas na internet perdem ranking perante o Google (a sua e a minha).