Uma Oração para Afastar a Guerra Nuclear
Por Chatral Rinpoche
Namo Guru Ratnatraya!
Ao Mestre e às Três Jóias eu me prostro.
Verdadeiro Guia desta era dourada, Coroa dos Sakyas!
Segundo Buda, Príncipe de Oddiyana, Vajra nascido do Lago.
Bodhisattvas — os oito herdeiros espirituais mais próximos
Nobres e elevados Avalokitesvara e Manjushri, Vajrapani e demais!
21 Taras, Hostes de Anciões Nobres,
Lamas Raíz e da linhagem, deidades iradas e pacíficas!
Dakinis em suas três moradas! (A terra, os céus e os mundos emanados!)
Vocês, que por sabedoria e carma tornaram-se protetores da doutrina!
Guardiões das direções!
Setenta e cinco protetores gloriosos !
Vocês que são clarividentes, poderosos, mágicos e vigorosos!
Vigiem e protejam os seres desta era de turbulências!
Somos os seres que nasceram neste triste final dos tempos;
Um oceano de efeitos danosos transborda de nossas ações,
universalmente más.
As forças da luz bruxuleiam,
As forças da escuridão, um exercito de demônios,
inflama os homens poderosos e tirânicos.
Eles se erguem em conflito, munidos de armas nucleares,
que desintegram a terra.
A arma de intenções corrompidas e perversas,
desencadeia o furacão.
Breve, num único instante, reduzirá o mundo e
todos ali presentes a átomos de poeira.
Ao considerar esta terrível ferramenta do mal
é fácil contemplar sobre pessoas ignorantes,
que, presas de rede de confusão e dúvida,
são obstinadas e recusam-se a compreender.
Meramente ouvir falar ou lembrar desta coisa
sem precedentes nos aterroriza.
O mundo está cheio de incertezas,
Mas não há como evitá-las, e não há espaço para a esperança alguma,
com a exceção das infalíveis Três Jóias e Três Raízes.
Caso choremos a vocês como crianças chamando por seus pais,
Caso implorermos com esta prece,
Não esqueçam dos votos que tomaram!
Estendam a mão mitigante da compaixão!
Protejam e acolham a nós, seres indefensos, e libertem-nos do medo!
Enquanto os poderosos bárbaros reunem-se em conselhos de guerra
— estes bárbaros que roubam a terra de todo seu prazer e felicidade.
— estes bárbaros que tem pensamentos errôneos, grosseiros e venenosos.
Tragam seus chefes e generais
para o lado da paz e da felicidade!
Pacifiquem num só instante a luta armada que nos obstaculiza!
Derrotem as armas atômicas
dos mensageiros do mal, e as afastem de nós.
E por este poder, concedam longa a vida aos virtuosos,
E disseminem a teoria e a prática do Darma do Buda
aos quatro cantos deste vasto mundo!
Eliminem as raízes, os galhos e as folhas
— até mesmo os nomes —
destas forças da escuridão, tanto humanas quanto não-humanas,
que sustentam ódio por outros seres e pelos ensinamentos!
Difundam amplamente a felicidade e o bem
por sobre este frágil planeta!
Elevem-no verdadeiramente com os quatro tipos de esplendor!
E, como na era dourada, com o fim de todo conflito,
Que nos ocupemos apenas com a dança do prazer, a dança do regozijo!
Com pensamentos puros oramos que,
pela compaixão deste oceano dos três refúgios supremos
E pelo poder do Reino da Verdade;
A verdade completa e sublime,
Realize a meta desta nossa oração
Magicamente, exatamente como nos temos almejado e sonhado!
Traduzido do tibetano por Richard Kohn e Lama Tsedrup Tharchin. Traduzido ao português por Padma Gonpo em 2001, e refinado por Padma Dorje em 2016.
Que todos os seres sejam felizes!

Conselho de Tromge Tulku Arik
Até recentemente não se sabia de um texto de Tromge Tulku Arik existir. Este é um dos lamas raiz de Chagdud Tulku Rinpoche.

Diretrizes de mídia social para quem se supõe aluno do vajrayana
Texto de Dzongsar Khyentse Rinpoche sobre como uma pessoa que espera ser um praticante do budismo vajrayana deve se comportar em redes sociais.

Breve Explicação dos Doze Elos por Longchen Rabjam
Trecho do livro “The Practice of Dzogchen”.

Os oito pensamentos de um grande ser
A lista de Mipam Rinpoche e um poema de Lala Sonam Chödrup

Grupo de Whatasapp (apenas anúncios)
todo conteúdo, design e programação por Eduardo Pinheiro, 2003-2024
(exceto onde esteja explicitamente indicado de outra forma)