Súplica Rimê
Ri significa parcialidade, secto, visão particular, me é uma particula que representa ausência. Não sectário, imparcial. Este é um movimento liderado pelos grandes mestres Khyentse e outros em resposta a tendências sectárias dentro do budismo tibetano no séc. XIX. Este movimento preservou os textos de inúmeras tradições que corriam o risco de desaparecer devido a perseguição.
Suplico a todos os nobres detentores do Dharma
Da Índia, do Tibet, da China, de Shambhala e de todos os outros lugares
Onde são seguidos os ensinamentos preciosos dos sutras e tantras,
Ensinados pelo incomparável mestre que é louvado como o lótus branco.
Suplico aos Nyingmapas do mantra secreto,
Que sustentam os sutras, os mantras, os três tantras internos em geral
E particularmente a tradição do Dzogchen —
Perfeitamente traduzida pelos supremos lotsawas e panditas, eruditos e realizados.
Suplico aos Kagyüpas, protetores dos seres,
Que mantém principalmente a linhagem de prática e bênçãos
Dos mahasiddhas Naropa and Maitripa, os ciclos das instruções profundas
E particularmente o Mahamudra.
Suplico aos gloriosos Sakyapas, que iluminam a doutrina
Do ensinamento e da prática da essência vital do senhor Birwapa [Virupa],
Os ciclos da instrução em geral
E o caminho e fruição [Lamdré] em particular.
Suplico aos Riwo Gadenpas [Gelugpas], que mantêm principalmente
A essência da tradição de Manjushri,
Os pontos chave do caminho do sutra e do mantra,
Praticando especialmente o caminho gradual [Lamrim] do glorioso Atisha.
Suplico aos Jetsün Jonangpas que mantêm principalmente
O sentido dos sutras e tantras do último giro da roda do Dharma
E do Kalachakra, e que realizaram a verdade da essência do Sugata [tathagatagarbha]
E que possuem a ioga vajra.
Suplico imparcialmente a todos os detentores da doutrina,
Suplico a cada um deles que habitam estas montanhas nevadas,
Aos gloriosos do Shangpa, Choyul [Chöd], Shije, Nyendrup
E dos outros ciclos de instruções profundas.
Pelas bênçãos de efetuar estas súplicas, que o sectarismo seja pacificado
E que a chama da devoção imparcial possa fulgurar.
Que todos os detentores da doutrina permaneçam em harmonia
e que todos os países fiquem em paz.
Que a circunstância auspiciosa na qual os ensinamentos florescem
por muito tempo estar presente.
Do Rime Lacho de His Holiness Dilgo Khyentse. Translated ao inglês por Erik Pema Kunsang, traduzido ao português por Padma Dorje, em 2018.
Carta Aberta à Comunidade Budista
Em 1993 um grupo de professores ocidentais se encontrou com o Dalai Lama para discutir problemas ligados a transmissão do darma para o mundo moderno.
Oito aspirações grandiosas
Oito coisas que os seres grandiosos pensam vez após vez. Sempre podemos nos acostumar a pensar como eles, não é mesmo?
Prece Sampa Lundrupma
Oração a Guru Rinpoche para pacificar desastres e dificuldades coletivas em larga escala
Kyabje Shechen Rabjam Rinpoche no Brasil
O principal detentor da linhagem de Dilgo Khyentse Rinpoche virá ao Brasil de 28 de julho a 10 de agosto de 2020.
Grupo de Whatasapp (apenas anúncios)
todo conteúdo, design e programação por Eduardo Pinheiro, 2003-2024
(exceto onde esteja explicitamente indicado de outra forma)