Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons,
que permite a reprodução, a citação e distribuição dos textos para fins não comerciais e com a indicação da autoria.
A minha professora de inglês Eliane (agora tenho duas para ver se aprendo...) me emprestou o livro “Inglês para curiosos”, de Jack Scholes. A cada página há uma expressão em inglês, com os sentidos possíveis em português e a explicação da origem da expressão. Se já é divertido quando lemos sobre a origem de expressões na nossa língua, com as quais estamos acostumados, mais ainda é descobrir as de outro idioma. Gostei especialmente de “over de moon” porque tem um gatinho envolvido com ela, embora a vaca seja a protagonista. Vem dos versos da canção de ninar Hey Diddle Diddle .
Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed to see such fun, And the dish ran away with the spoon.
É uma expressão bem parecida com a que temos em português, “no mundo da lua”, mas o sentido é diferente. Significa: encantado, eufórico, entusiasmado, feliz da vida. A mais aproximada seria “estar nas estrelas”, mas acredito que a nossa expressão tenha um sentido mais “etéreo” do que a força e energia que “over de moon” indica.